Sherlock Holmes in the 22nd Century 1×6

第1シーズン第6話 “The Adventure of the Deranged Detective” を鑑賞しました。

タイトルの deranged は「狂った」のような意味の形容詞みたいです。内容としても、「瀕死の探偵」事件が元になっています(「瀕死の探偵」の原題は “The Adventure of the Dying Detetive” です)。

“The game is ahoot.” のセリフ、出ました。

ホームズが使う偽名が「アーサー・ドイル博士」でした。

このアニメではホームズはずっとディアストーカーをかぶっています。

関連するかもしれない記事

[書籍]『図説 英国の住宅』

ホームズ関係のツイートで、『図説 英国の住宅』 (山田佳世子;Cha Tea 紅茶教室、河出書房新社、2018)にロンドンのシャーロック・ホームズ博物館が載っていると知り、

続きを読む

[コミック]『名探偵コナン』1×4「6本目の煙突」

『名探偵コナン』のコミック第1巻 FILE.4「6本目の煙突」を読みました。 コナンは馬に乗るかのように犬に乗っています。 最初の事件でまだ阿笠博士のガジェットがない

続きを読む

[私訳] テス・ジェリッツェンさんインタビュー記事

アメリカの小説家のテス・ジェリッツェン(Tess Gerritsen)さんが、The Guardian のインタビュー で、安らぎを与えてくれる本としてホームズ物語を挙げています。 My

続きを読む