英語

「ワトソンか、ワトスンか」問題の翻訳者としての答え

よく「 Watson の翻訳は “ワトソン” が正しいのか “ワトスン” が正しいのか」という議論を聞きます。僕がホームズ読書会を開いていたときも聞かれました。 ある人は自分が聞き慣れ

続きを読む

[英語] bittern サンカノゴイ

「バスカヴィル家の犬」に出てくる鳥の名前として bittern(サンカノゴイ)があります。 イギリスのクイズ番組 “Countdown” では辞書学者が単語の語源を教え

続きを読む

ホームズが食べたサンドイッチ

高校生のころ、学校が終わって塾へ移動する途中で小腹がすくのでサンドイッチを食べたりしていました。 といっても、食パンにチーズを挟んだだけのシンプルなものでした。 そ

続きを読む

その他の言語でホームズ物語を読む

スラブ系言語の学習法に関する動画を観ました。 The best way to learn Slavic languages – Patrick Lencastre Pessanha | PGO 2022 – YouTube https://www.youtube.com/watch?v=VbTDt9RmIA4 僕が結構好きな語り口の方です。語学一般でも役立ちそうなヒントが多く得られました。 こ

続きを読む

[海外ドラマ] シャーリー・ホームズの冒険 4×5

『シャーリー・ホームズの冒険』(The Adventures of Shirley Holmes)の第4シリーズ第5話 “The Basket Case” を観ました。 バスケットボール部の話で、学園物語らしかったです。

続きを読む

[海外ドラマ] シャーリー・ホームズの冒険 1×7

『シャーリー・ホームズの冒険』(The Adventures of Shirley Holmes)の第1シリーズ第7話 “The Case of the Maestro’s Ghost” を観ました。 「この、クズ!」みたいな感

続きを読む

[英語]「Mr ファーストネーム」で配偶者を表す

以前、ホームズ物語における「シャーロックさん」問題について書きました。 なぜシャーマン氏はホームズを「シャーロックさん」と呼んだか – Sherlock Holmes Topia https://sh-topia.cf/2020/01/07/my-mr-sherman-called-holmes-mr-sherlock/ そこで、文法的には誤り

続きを読む

[英語]「クーイー」は一般的な言葉

「ボスコム谷の惨劇」でおなじみの「クーイー」が、ムーミンのアニメでも使われていたと以前書きました。 [英語] ムーミンパパも使う「クーイー」 – Sherlock Holmes Topia https://sh-topia.cf/2020/11/29/cooee-by-moominpapa/ その投稿は、「

続きを読む

[英語] ムーミンパパも使う「クーイー」

最近は1歳8ヶ月の息子と 3D CG アニメーション版『ムーミン谷のなかまたち』を観ています。最初は子どもは興味を示していなかったものの、だんだん好きになったみたいで特に

続きを読む

[英語] the second floor は何階か

今月参加する読書会に備えて『バスカヴィル家の犬』を各出版社で読み比べています。 夜な夜な屋敷内で何かしている執事のバリモア。サー・ヘンリーとワトスンはその現場を取

続きを読む

[英語] 221b の日

シャーロック・ホームズの住所が「ベイカー街 221b」なので、2月 21 日を「221b の日」と言ったりします。 しかし、イギリスやヨーロッパでは日付の月と日の順番を逆に

続きを読む

なぜシャーマン氏はホームズを「シャーロックさん」と呼んだか

ホームズに肩書きがないことについて書きましたました。 肩書きがないのがホームズの魅力 – Sherlock Holmes Topia https://sh-topia.cf/2020/01/07/holmes-without-title/ 肩書きに関連して、前から思っていたことがあります。 『四人の署名』でワ

続きを読む